给《上书房》的字幕纠错
昨天看到的《上书房》里,我在字幕中发现两处明显的错误。
第一处:“毁也不改其乐”
[24集]……皇上亲自到牺牲所宣布朱师傅回上书房的事,然后皇上对朱师傅说:“你这是给我出题目啊,叫做毁也不改其乐。”
这里的“毁也不改其乐”,应该是“回也不改其乐”。出自出自《论语》。
子曰:“贤哉,回也!一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不改其乐。贤哉,回也!”
第二处:“四师傅”?
[25集] 朱师傅回到上书房,和田体刚打招呼,却说:“怎么着,四师傅”
这处是极为明显的错误了吧。
[ 本帖最后由 蓝色虫虫 于 2008-11-22 10:22 编辑 ]
附件: 您所在的用户组无法下载或查看附件
杨幂说:『任何东西都是有两面性的,有人会喜欢自然有人不喜欢,所以不喜欢的东西我就不看,我不听,我不管,随你怎么说是你的事情,跟我没关系。坚持自己想要的东西,其实挺好的,我只要是看到装作没看到就好了。』